Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660
Back: 1 20 50 100 200 500
Forward: 1 20 50 100 200
\data\ie\vasmer
Word: слу́шать,
Near etymology: -аю, укр. слу́хати, блр. слу́хаць, др.-русск., ст.-слав. слоушати ἀκούειν, προσέχειν (Супр.), болг. слу́шам (Младенов 592), сербохорв. слу̏шати, слу̏ша̑м, словен. slúšati, slúšam, чеш. slušeti "подходить, быть к лицу", ̃еti sе "приличествовать, подобать", слвц. slušаt᾽, польск. sɫuchać "слушать", sɫuszać "слушаться", sɫuszeć, в.-луж. роsɫuсhаć, sɫušeć, н.-луж. sɫuchaś, sɫušaś.
Further etymology: Праслав. *slušati из *sluхěti, связанного со слух, родственного лит. klausýti, klausaũ "слушать, слушаться, повиноваться", др.-прусск. klausiton "услышать", klausēmai "слушаем", д.-в.-н. hlosên "слушать, слушаться". Др. ступень вокализма: лит. paklùsti, paklūstù "слушаться", paklusnùs "послушный", др.-инд. c̨rṓṣati "слышит", c̨rúṣṭíṣ ж. "сговорчивость, услужливость, доверие", др.-сакс. hlust ж. "слух, ухо, слушание", ирл. сlооr "слышу" (*klusōr), тохар. klyos- "слышать"; см. Траутман, ВSW 308; Арr. Sprd. 360; Вальде--Гофм. I, 238 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 321; Ройтер, JSFOu 47, 4, 11. См. слы́шать, слух.
Pages: 3,679
Word: Слуя
Near etymology: -- левый приток Вазузы, в [бывш.] Смол. губ. (Семенов, Геогр. слов. 4, 821; Списки Смол. губ. 372 и сл.). См. славяни́н.
Pages: 3,679
Word: слы́згать
Near etymology: "слизать, съесть", см. слу́згать, лу́згать.
Pages: 3,680
Word: слыть,
Near etymology: слыву́ (начиная с ХVI в.; см. Соболевский, Лекции 249), стар. слову́ -- то же, укр. сли́ти, блр. слыць, др.-русск. слути, слову, ст.-слав. слоути, словѫ "зваться" (Супр.), словен. slúti, slóvem, slȗjem "славиться, звучать", др.-чеш. slúti, slovu, чеш. slouti, sluji "слыть, называться", слвц. slut᾽, slujem, также чеш. slynouti "слыть", польск. sɫynąć.
Further etymology: Родственно лтш. sluv, sluvêja, sluvêt "слыть", slūt, 3 л. прош. вр. sluvа "распространяться, становиться известным", sludinât, sludinu "объявлять", др.-инд. c̨rutás "слышанный, знаменитый", c̨rútiṣ ж. "слух, ухо, слушание", авест. srū̆ti- "сообщение", srū̆ta- "слышанный", греч. κλέω, κλέομαι "славлю, восхваляю", κλῦθι "слушай", κλῦτε "слушайте", κλυτός "славный", др.-инд. c̨rudhí "слушай", c̨ṛṇṓti "слышит", лат. сluеō, -ērе "зваться", inclutus "знаменитый", ирл. clunim "слышу", д.-в.-н. hlût "громкий", арм. lu "известный", lur "слушание, весть, известие" (*ḱluto- или *ḱluti-); см. Траутман, ВSW 307; Педерсен, Kelt. Gr. 2, 495; М.--Э. 3, 942 и сл.; Хюбшман 453; Торп 112; Уленбек, Aind. Wb. 315 и сл.; 320; Гофман, Gr. Wb. 147; Вальде--Гофм. I, 237 и сл. Далее связано со сло́во, сла́ва.
Pages: 3,680
Word: слых
Near etymology: "слух, молва", новгор., нижегор. (Даль), укр. слих, блр. слых, польск., в.-луж. sɫuch "слух". Сюда же слыха́ть, слы́шу, слы́шать, укр. слиха́ти, сли́шу, др.-русск., ст.-слав. слышати, слышѫ άκούειν, μανθάνειν (Клоц., Супр.), сербохорв. сли̏шати, сли̏ша̑м "выслушивать, спрашивать заданное", словен. slíšati, slȋšim, чеш. slyšeti, слвц. slуšаt᾽, польск. sɫyszeć, в.-луж. sɫуšеć, н.-луж. sɫуšаś.
Further etymology: Др. ступень чередования гласных: слух, слу́шать (см.). Ср. др.-инд. c̨rṓṣati "слышит", c̨rúṣṭíṣ ж. "послушание, услужливость, доверчивость", авест. a-srušti- ж. "непослушание", д.-в.-н. hlosên "слушать, слушаться", нов.-в.-н. диал. lоsеn "слушать", lauschen "подслушивать", др.-сакс. hlust ж. "слух, ухо, слушание", лит. paklùsti "слушаться"; см. Траутман, ВSW 308; Вальде--Гофм. I, 238; Торп 113; Перссон 354; М.--Э. 3, 920.
Pages: 3,680
Word: слюда́,
Near etymology: диал. слуди́нка, слудья -- то же, олонецк. (Кулик.), болг. слю́да -- то же, чеш. slída, слвц. sl᾽údа, slieda. Чеш. слово заимств. из русск., согласно Голубу--Копечному (337). Предполагают родство со слуда (см.) (Младенов (592), Преобр. (II, 332)). Сюда же Петерссон (BSl. 63) относит слю́да "тот, кто наследил на полу", псковск. (Даль), откуда слюди́ть "наследить на полу" (Даль). Сомнительно сближение с чеш. šleta "сланец" и нж.-нем. sсhlееt (Мi. ЕW 341). Неясно. Ср. слюз I.
Pages: 3,680
Word: слюз
Near etymology: I, род. п. -а "замерзшая наледь на поверхности льда", арханг. (Подв.); ср. слуд, слуз, слю́за.
Pages: 3,681
Word: слюз
Near etymology: II, род п. -а "шлюз", уже у Радищева 150 и сл.: слюз наряду со шлюз. Из нидерл. sluis "шлюз" от ст.-франц. escluse, ср.-лат. sclūsa, ехсlūsа "водопровод"; см. Мi. ЕW 307; Маценауэр 308; Мёлен 188. См шлюз.
Pages: 3,681
Word: слю́за
Near etymology: "плакса", псковск. (Даль), слю́зить "плакать", тамб. (Даль). Петерссон (BSl. 63) связывает со слуз, слуд.
Pages: 3,681
Word: слюна́,
Near etymology: блр. слю́на, болг. слю́на (Младенов 593); затруднительна характеристика отношений с явно более древним слина́ (см.). Пытались произвести из *sрl᾽unа (Мi. ЕW 307; Бернекер, IF 10, 163; против см. Преобр. II, 332) или принимали контаминацию *slinа с *рl᾽ujǫ (см. Брандт, РФВ 23, 298 и сл.). Отсюда слюнтя́й, род. п. -я́я, которое Соболевский объясняет из *слюньтай.
Pages: 3,681
Word: сля́бать
Near etymology: "стянуть, стащить, украсть", тверск.; сля́бзить, сля́пзить, кашинск.; сля́мзить -- то же, новгор., перм.; сля́мить, сля́мшить, сля́щить, вологодск., олонецк., сля́сить, новгор. (Даль). Ср. ля́мза.
Pages: 3,681
Word: сля́га́
Near etymology: "тонкое, длинное бревно, рычаг", арханг., слега́ -- то же (Даль), слёга "тонкая, длинная жердь", донск. (Миртов), ослеги, слеги "толстые колья", олонецк. (Кулик.), переслега "перекладина", псковск., тверск. (Даль). Форму на -е- ввиду одинакового знач. не имеет смысла отрывать от форм на -я-. Но ср. укр. слíги мн. "толстые перекладины, мосток", наряду со сляж, род. п. -а́ м. "перекладина", мн. сляжí, а также сляг "перевозное судно -- паром, лодка", тверск. (Даль). Формы на ѣ (= укр. i) сближаются с лит. slė́gti, slė́giu "давить", slėktis "жом, пресс" (Преобр. II, 321). Русск. формы на -я- возводят к *слѧг- и сближают с лит. sleñksnis, sleñkstis "порог", лтш. slìeksnis -- то же, которые Лескин (Abl. 343) относит с колебаниями к лит. sliñkti "красться" (см. также М.--Э. 3, 938 и сл.); ср. Маценауэр, LF 14, 82; Зубатый, LF 20, 406. Лтш. sleñ̨ǵe, sleñ̨ǵis "дверной косяк", которое Маценауэр относит сюда же, согласно Мюленбаху--Эндзелину (М.--Э. 3, 926), заимств. из ср.-н.-нем. slenge "рамка", откуда и эст. leng "плетенка". По мнению Зубатого (там же), балто-слав. слова связаны с нов.-в.-н. schlank "стройный", нж.-нем. slank "тонкий, гибкий" и родственными. Далее Террас (ZfslPh 19, 123) сближает это слово с *lǫčiti (см. лучи́ть I). Происхождение слов сляга́, слега́ можно будет выяснить только при условии привлечения более древних примеров.
Pages: 3,681
Word: сля́ка
Near etymology: "горбатый, калека", южн., зап. (Даль), сля́кий, сля́клый "согнутый, скорченный", тверск. (Даль), русск.-цслав. слякати, сляцати "гнуть", болг. сле́кав "горбатый". Связано ввиду ст.-слав. сълѩкѫ, сълѩшти συγκάμπτειν, κατακάμπτειν (Рs. Sin. 37, 7; 68, 24) с приставкой sъ- и к. *lęk-; см. ля́ка, ля́кий, лук, лука́вый; см. Бернекер I, 707 и сл. Близкой связи с лит. sliñkti, slenkù "ползти", д.-в.-н. slingan "обвивать, плести", slango "змея" не существует, вопреки Преобр. (II, 332 и сл.).
Trubachev's comments: [Львов (УЗ Ин. Слав., 9, 1954, стр. 140) сравнивает это слово со ст.-слав. слѫка, а также с русск. слука "изогнутая часть седла". -- Т.]
Pages: 3,682
Word: сля́кать
Near etymology: "полоскать", колымск. (Богораз). Связано со сля́коть (см.).
Pages: 3,682
Word: сля́коть
Near etymology: ж., род. п. -и, сля́ча "слякоть", олонецк. (Кулик.), с.-в.-р., сиб. (Даль), тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 510), сербохорв. сле̏ка "морской прилив", польск. śląkwа "дождливая погода, снег вперемешку с дождем" (Брюкнер, KZ 42, 340; Фасмер, Altschlesien 6, 12 и сл.), śląknąć "промокать".
Further etymology: Сравнивают с лит. sliñkti, slenkù "ползти, извиваться", slankė "сыпучий песок", slinkė́ti, -ė́ju "сползать", slenkti "осаживаться" (Зубатый, LF 20, 407; Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 156; Погодин, РФВ 50, 229). Другие сравнивают с лит. šlãkas "капля", šlė̃kti, šlẽkiа "брызгать" (Лескин, Bildg. 169; Преобр. II, 333; Петерссон, BSl. 61). Неубедительно сближение со слудь, вопреки Ягичу (AfslPh 6, 287). См. слять.
Pages: 3,682
Word: сля́нда
Near etymology: "бездельник, праздношатающийся", новгор., яросл. (Даль), сля́ндать "шлендать, шляться", новгор., яросл. (Даль). См. шля́нда.
Pages: 3,682
Word: сля́псить
Near etymology: "украсть, стащить", кашинск. (См.). См. ля́мза и сля́бать.
Pages: 3,682
Word: слять
Near etymology: ж., род. п. -и "слякоть", колымск. (Богораз). Связано со сля́коть (см.). Вероятно, получено от обобщения форм косвенных пп.: первонач. *слѧкъть, род. п. *слѧкъти (через сля́хти и т. д.).
Pages: 3,682
Word: сма́га
Near etymology: "жар, пламя, сухость во рту"; "жажда"; "сажа, копоть", вологодск. (Даль), укр., блр. сма́га "сухость на губах; жажда", др.-русск., русск.-цслав. смага "огонь" (СПИ), русск.-цслав. смаглъ φαιός, сербохорв. сма̀гнути, сма̏гне̑м "темнеть", словен. smágа "смуглая кожа", smágniti, smȃgnem "изнывать от тоски", чеш. smaha, smáhа "жар, зной, ожог", smahlý "сушеный", smahnouti "сушиться, сохнуть", smažiti "жарить, поджаривать; загорать", слвц. smаžit᾽ -- то же, польск. smaga "сухость во рту", smażyć "сушить, поджаривать", в.-луж. smaha "загар", smahnyć "сушить", н.-луж. smaga "ожог; поле под паром", smagɫy "загорелый", smagnuś "сушить". Др. ступень чередования: н.-луж. smogoŕ "торф", польск. местн. н. Smogor, Smogorzewo (Брюкнер 502 и сл.).
Further etymology: Созвучно с близкими по знач. словами со ступенью -u- чередования гласных, с которыми эти слова должны быть связаны, напр. с греч. σμύ̄χω, аор. страд. ἐσμύγην "сжигаю медленным огнем", англос. smocian, sméосаn "дымиться", smоса "дым", англ. smoke "дымить", нов.-в.-н. бав. smiechen "тлеть", нов.-в.-н. schmauchen "дымить, курить", арм. muχ, род. п. mχоу "дым", ирл. múch -- то же, и.-е. *smeugh-/*smeug- (относительно этой группы слов см. Гофман, Gr. Wb. 324; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 301, 303). Вокализм слав. слов мог рано подвергнуться влиянию слав. pražiti "сушить, поджаривать", pragnǫti "изнывать, жаждать" (ср. польск. рrаżуć, pragnąć и т. д.), но этому предположению мешают формы со ступенью чередования -о-. См. также сму́глый, смя́гнуть.
Trubachev's comments: [Махек (ZfslPh, 23, 1954, стр. 119) специально сближает это слово с нем. schmachten "изнывать". -- Т.]
Pages: 3,682-683
Word: смага́ть
Near etymology: "бить, стегать", южн., укр. смага́ти -- то же, сма́гнути -- то же, польск. smagać "хлестать, стегать".
Further etymology: Ср. лит. smõgis м. "сильный бросок, удар", smõgti, smogiù, smogiaũ "бить, хлестать, бросать, швырять" (см. Траутман, ВSW 270; Мi. ЕW 309); по мнению Брюкнера (502 и сл.), связано со сма́га. Нужно отделять от шв. smacka "хлопать, шлепать", др.-англ. smácian "гладить", англ. smасk "шлепок, удар", вопреки Траутману (там же); ср. Ельквист 999; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 300. См. также смоголь.
Pages: 3,683
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660
Back: 1 20 50 100 200 500
Forward: 1 20 50 100 200

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
199561714569670
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov